上一主题:请问ffm模型具体是如何体现了financial distress的?
下一主题:关于CAL线,请教大神
返回列表 发帖

求翻译,实在不懂怎么翻译为好(CFA III:capital market expectation里面的)

A second theme of this reading is that skillful economic analysis can contribute to expectations setting. That theme is supported by the observation that securities markets trade claims on the cash flows of the business sector and that other markets reflect the macro economy too.

本篇阅读的第二个主题是:良好的经济分析有助于期望的设定。有两个现象支撑了这个主题,一是证券市场交易的对象是商业板块现金流的所有权,二是其他市场也会反映宏观经济的情况。
“claim”的意思查了好久,最后觉得这个比较接近:a legal right to own something such as a property, business, or title(词组一般有have a claim on/to sth)

TOP

返回列表
上一主题:请问ffm模型具体是如何体现了financial distress的?
下一主题:关于CAL线,请教大神