- UID
- 1363
- 帖子
- 176
- 主题
- 37
- 注册时间
- 2005-3-12
- 最后登录
- 2006-1-16
|
举个例子来说明文化冲突:西方人在交谈中讲究“eye contact”,交谈的双方要注视对
方的双眼,中国人对于“自己的两眼直视对方的两眼”的看法多半是:这样"直勾勾地"盯
着别人不太礼貌。但西方人士却认为:说
话的一方“两眼直视”表示自己
的诚意和坦白的胸怀,听话的一方“两眼直视”表示了自己
对话题的兴趣和对于对方的尊重
。
因此,西方人在见面时,配合着“eye contact”的,是自信的微笑(无论内心中怎么想)、
有力的握手(礼节性的碰碰手,英语中称为“死鱼” shaking a dead fish)和正面思考型
(positive thinking)的谈话,会使人产生和你继续交往的意愿。相反,如果是躲躲闪闪的
目光(有的人更是因为想英文词句,而抓耳挠腮、呲牙咧嘴或上翻白眼)、木然的表情(称
:喜怒不行于色)和消极的谈话内容,无论你的语法、发音和句子多么纯正和优秀也让
别人"敬而远之"。察己知人,你愿意和一个同你根本就格格不入的人交往吗?!
再举个例子,同样是“追求财富”,中西方的流行做法和观念截然不同。西方人,尤其
是北美人,推崇企业家精神: 那些靠自己的才能和努力而不是裙带关系和屈服于权贵白手起
家的人。他们抛弃自己本可能的安逸生活,去冒险、创业、拼搏(比如我Henry,哈!),并
充分运用现代商务运作手段:市场调查、产品研发、广告和营销、质量控制、售后服务等,
使自己的产品、服务为社会所接受和喜欢,最终双赢。企业家,是西方民众心目中无可置疑
的英雄!可以说,对企业家精神的推崇和追求,是美国能够在开国仅200多年就傲视群雄,硬
是把当年号称“日不落帝国”的宗主国大英帝国,变成了今天的跟班小伙计。
中国很多人则不然,心里爱财,又羡慕企业家的财富和影响,嘴上却称钱为“铜臭”、
称所有的企业家都为奸商---无商不奸,对正当的商业行为,比如合理的广告,都逆反到嗤之
以鼻、做不屑一顾状。岂不知民族的兴旺和企业家精神息息相关?美国商界有句名言:好的
产品不做广告,就好像你只是躲在黑暗里,向你喜欢的异性眨眼一样。
在西方,企业家精神还是一道“自由社会”的屏障。美国以清教主义(Puritanism)立
国.1620年,距李自成先生的百万农民大军,大肆劫掠北京尚有24年,一批清教徒为免遭宗
教迫害,寻求自由,从英国的Southampton乘坐 The Mayflower 号,抵达美国东海岸,被称
为Pilgrim Father。清教徒认为:贫穷(Poverty)和懒惰(Laziness)同样是一种罪恶。人
应该、也可以通过自我奋斗,取得成功,包括财务上的自由。
老美说:“取得自由的唯一手段是辛勤的工作,或者有一个有钱的爸爸。”哈,哈。对
不起,后半句是Henry我自己加上的!明智的人,是不会把太多的钱留给子孙的:如果子孙们
有本事,自己会挣到的足够的钱的;没本事,留下多少钱也不够挥霍的,反而害了他们。而
中国人明知“富不过三代”的道理,还是情愿把所有的财产和事业,留给子孙,Sigh!
西方人认为,一个有教养的绅士,有责任和义务,以自己的财富和本领,回馈社会,而
不是贪得无厌、无止境地索取。国外有些社区不太欢迎中国人,不是因为种族歧视,而是因
为很多国人缺乏这种“回馈社会”的精神。美国的院校,每年能收到大量的公司和私人捐款
。我所在的美国商学院的教学主楼,是一对老夫妇1998年捐献500万美元建成的。
由此想到,曾几何时,国内视个人主义如洪水猛兽。把Individualism翻译成个人主义和
利己主义,作为一个贬义词或禁忌词,一直沿用到现在。事实上,在西方Individualism是个
褒义词,而自私自利英文用:selfish一词。在双赢(win-win)理念风靡的西方社会,为追
求企业和个人利益的最大化(Maximum value ),人们认为:自私自利的人都是短视的人,最
终伤害的是自己的最大利益。大名鼎鼎的恩龙(Enron),美国企业的一面旗帜,因造假舞弊
而失信于公众,导致副总裁自杀,高层主管们被刑诉。庞大帝国,霎时灰飞烟灭,成为天下
笑柄!有朋友说,中国也已经从"黑猫、白猫,只要抓到老鼠就是好猫"时代,进入到"黑
鼠、白鼠,只要不被抓住就是好老鼠〃的时代!但愿这不是事实,我的祖国!
“大厦千顷,眠七尺之躯;珍馐百味,不过一饱”。Henry我认为:人生区区百年,如匆匆过
客。一方面要珍惜时光,奋力向前,尽可能感受人世间的酸、甜、苦、辣和冷暖,不枉活此
生;另一方面,认清财富的本质:生不带来、死不带去,作金钱的主人而非奴隶,善用财富
,利人利己!
一个民族的语言,是她特有文化的载体和沉淀,也是她传统的积累。而传统力量是如此
的强大,本民族的文化的影响又是如此的根深蒂固,以至于到我(hez2@alum.rpi.edu)到美国
两年以后,在和老外聊天时,常常几乎忍不住还要问一些早已知道不该问的“禁忌问题”。
比如,How old are you? 在国内多么平常的问题,尤其是熟悉了以后,问问年龄,彼此
称兄道弟,或姐妹相称,再自然不过了;喊句“老张、老李”什么的,尽管不老,被喊者心
里也高兴。
中华文化,有一种根深蒂固的怀旧情结,沉迷于过去---或许是因为我们的祖先太出色、
太优秀了的缘故吧。“历史悠久、百年老店”之类的,都是吸引人的亮点。我们崇尚“老”
,老,似乎是大智大慧、权威的代名词。
但在北美,却有着和我们的文化传统截然相反的理念。新的、年轻的才是生命和活力的象
征(symbol),人们崇
尚年轻(worship youth);老的、旧的是死亡、落伍的象征。所以,年龄在北美是个非常忌
讳(taboo)的问题,即使是朋友之间。如果你想让“英语为母语的人
士”讨厌你,尤其是女士讨厌的,请大胆地问她年龄好了(They say: You are a pain in
the neck.)。北美的很多人,特别怕过40岁生日。似乎过了40岁,就到了将要被社会抛
弃的年龄。You cannot teach an old dog new tricks. She is no spring chicken 是北美
常用俚语。
所以,在和“老外”交往中,千万别暗示她/他的年龄,即使你不小心知道了。西方人
有句幽默,称“永葆青春的唯一秘诀是:谎报年龄!”(老外提倡幽默,称为Positive thin
king、positive attitude ,我在其它文章中有论述。但用英语和老外开玩笑,一定要小心
,毕竟来自不同的文化背景。不过,我自己有一个真实的、美国人的玩笑:美国人的确很自
信,我曾被美国乞丐在大街上理直气壮地拦住要钱:One dollar for pizza!声音圆润而洪
亮。猛然一听,我还真以为我欠他钱呢!等搬到纽约市后,又有很多次被乞丐拦住问:Do y
ou have five dollars?谁让纽约市的生活费那么昂贵呢?) 。
其实,平心而论,年龄又有什么关系呢?很多人,号称活了几十年,不过是庸庸碌碌、
苟延残喘、活了一天而重复了几万次而已。君不闻:有的人20岁就死了,可到了70岁才
被埋藏!年龄真的那么重要吗?
在北美,无论加拿大还是美国,根据其劳动法(Labor Law)规定:雇主在招聘中,不允
许问及应聘者的年龄、婚姻状况、性别、种族和宗教信仰的,上述原因也不得成为不予雇用
的理由,否则就构成违法。轻则失去来自政府的采购合同,重则诉诸法律。
所以,如果别人问你:How old are you?你可以这样回答:I’m too young to retir
e, but I’m old enough to know better than to answer a question like that. 这就是
老美所说的:Be tough! |
|